Когда не видишь ты пороков,
То ты живёшь, как идиот,
Летаешь в небе ты высоко,
Глух, как глухарь и слеп, как крот.
Когда не видишь ты пороков,
Ещё не значит, что их нет,
Ты просто слаб ещё до срока,
Чтобы нести с собою вслед
Груз личного несовершенства,
Груз общей тяжести земной,
Когда небесное блаженство
Не поспевает за тобой.
А если крест придавит плечи,
То это значит, Боже мой,
Что ты, дружище, - человече!
Ты не пустым идешь домой!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 11) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.